Богатый бездельник

Если у девушки самым запоминающимся днём был первый выход в свет, то для Чендлера такой день наступает раз в десять недель. В этот день он снимал свой плохенький костюм, одевал единственный парадный, приобретённый для таких прогулок. И ощущал себя настоящим богатеньким бездельником. Все остальные шестьдесят девять дней Тауэрс Чендлер трудился помощником архитектора. И вся его жизнь сводилась к одному дню, в который он позволял себе быть расточительным и курить дорогие сигары. 

 

Сегодня, надев свой единственный элегантный костюм, отглаженный самым наилучшим образом, и сжимая десять долларов в кармане, он вышел несколько раньше, чем предусматривает регламент денди. Чендлеру просто хотелось растянуть удовольствие от вечера, прежде чем зайти в ресторан, где на его деньги можно неплохо отобедать и выпить вина с приличной этикеткой. 

Он неспешно шел по улице Бродвея, ловя на себе завистливые взгляды прохожих, как увидел милую девушку. Она поскользнулась на дороге и подвернула себе ногу. Как истинный джентльмен, Чендлер не мог пройти мимо. Он помог девушке встать, мельком оглянув с ног до головы. Это была бедная девушка, одетая в простое чёрное платье, которое носят продавщицы в магазине, на голове была одета соломенная шляпка. Мэриам, а именно так её звали, произвела впечатление порядочной, милой леди. И Чендлеру вдруг показалось, что вечер не будет полным, если он пойдёт в ресторан один. К тому же, если по-умному распределит десять долларов, то получится не плохой обед для двоих. Мэриам, как и полагается порядочной девушке, хоть и с опаской, но приняла предложение мистера Тауэрса.

 

Не спеша они зашли в ресторан, конечно, этот был не таким шикарным, чем тот, в котором Чендлер всегда отдыхал, но ни чем практически не уступал. Кухня работала быстро, кормили вкусно, а официанты относились очень уважительно к своим посетителям. Его спутница, не смотря на простую одежду, держалась очень достойно, что придавало особенную красоту её лицу и фигуре. Чендлеру казалось, что Мэриама смотрит на него с восхищением, ему хотелось увеличить созданное впечатление. И он начал врать. Врать про владение миллионов денежных средств. Про знаменитых людей, с которыми он дружит. Про дома, в которых бывал и города и страны, которые посещал. В него селилось сумасшествие Манхэттена, он не мог остановиться. Это время принадлежало ему, в этот час он был одним из избранных высшего общества. Но Мериам не разделила его восторга от светской жизни. Её слова окутывали сомнения: как можно жить без цели в жизни, каждый день, предаваясь бесполезным занятиям и глупому веселью. Но Чендлер уверял её, что любого трудягу так и хочет поймать полиция за несуществующие преступления, к тому же рутинная работа изо дня в день, не может делать человека счастливым. Он ведь сам испытывал на себе всё-это каждый день, как ему казалось.

 

Ресторан получил расчёт, официант хорошо вознаграждён, вечер подходил к концу. Чендлер провёл молодую девушку до того же места, где и встретил, и они тепло попрощались. Мистер Тауэр стоял, смотрел в след уходящей Мэриам, и думал, что, возможно не соврав ей с три короба, у них могли бы завязаться отношения. Но костюм обязывал, и так хотелось казаться богатым и самодостаточным. Ничего не оставалось делать, как вернуться домой, спрятать свой костюм в шкаф и вспоминать очаровательный вечер, с прекрасной девушкой.

 

Мериам подошла к шикарному особняку, открыла калитку и забежала в дом. Быстро поднявшись на второй этаж, она вошла в комнату, где старшая сестра с беспокойством поглядывала в окно.

 

- Мериам, где ты была? Как ты могла убежать из дома, не поставив в известность о своём уходе маму, она очень волнуется. К тому же зачем ты надела на себя эти ужасные вещи?

- Сестричка, не нужно так волноваться, я бегала к мадам Тео, нужно было сказать, каким цветом я хочу оборки у платья. А по дороге домой подвернула догу, пришлось отсидеться, пока не прошла боль. А такая одежда мне помогла, все думали, что я простая продавщица из магазина.

Старшая сестра позвонила в колокольчик, на звонок явилась горничная, которой велено было успокоить мать Мэриам.

 

Девушки сидели и смотрели в окно, на вечерние фонари и проезжающие экипажи.

 

Младшая сестра мечтательно заговорила:

 

- Знаешь, за кого бы я вышла замуж? За настоящего джентльмена, доброго, с голубыми глазами. Этот мужчина готов прийти на помощь к девушке, которая подвернула ногу, не смотря на её скромный вид. Мне будет всё равно, сколько у него денег, пусть даже, если он будет нищим. Но только если у него будет работа и цель в жизни. Милая сестрица, нас окружают люди праздные, бездельники, вся жизнь которых проходит за весельем. Такого я никогда не смогу полюбит, даже, если у него голубые глаза, и он почтительно относится к девушкам.